Форум Союза Славянских Общин Славянской Родной Веры: Dia 21 de Marzo. - Форум Союза Славянских Общин Славянской Родной Веры

Перейти к содержимому

Страница 1 из 1
  • Вы не можете создать новую тему
  • Вы не можете ответить в тему

Dia 21 de Marzo. Оценка: -----

#1 Пользователь офлайн   Pablo Bracamonte

  • Пользователь
  • PipPip
  • Группа: Пользователи
  • Сообщений: 26
  • Регистрация: 06 Март 11

Отправлено 16 Март 2011 - 05:00

Saludos norteños...

Se acerca el 21 de marzo, el equinocio de primavera, mes de Tiwaz. ¿Cómo celebran ustedes las fiestas en honor a Frigg y Frejya?, ¿qué otras celebraciones hacen este mes?.



Traducción/Перевод



Здравия Северяне...

Приближается 21 марта, день весеннего равноденствия, месяц Тира. Как вы празднуете этот праздник? Есть ли у вас ещё праздники в этом месяце?

#2 Пользователь офлайн   Волк Бусый

  • Продвинутый пользователь
  • PipPipPip
  • Группа: Общинник
  • Сообщений: 7 490
  • Регистрация: 23 Сентябрь 09

Отправлено 16 Март 2011 - 17:21

Приветствую, Пабло! Отличный вопрос !
Конечно, это один из самых главных праздников в году. Вот я тебе дам описание его с нашего сайта. Святогору придётся потрудиться ))

23 березня (24.03), когда день становится длиннее ночи, когда пробуждается природа и солнце-дитя Хорс становится юношей Ярилой (20 березня), славяне празднуют Комоедицы. Утром люди торопятся на капище, на высокое место, где подсохла земля. Возле капища и на перекрестке дорог рассыпают зерно. Это делается для того, чтобы навьи, принявшие образ сорок, поедали зерно и не мешали празднику.
На столы, покрытые скатертью, ставят печенье, горячие блины и пироги, овсяный кисель, меды, квасы и закуски. Угощение делится на пять частей, и пятую часть помещают на открытое место возле свещенного Огня, приговаривая:
Честные наши родители! Вот для вашей души блинок.
Торжественно везут к капищу на соломенной “кобыле” куклу Марены (куклу вяжут из соломы и обряжают только женщины). Все стоят вдоль дороги, кланяются в пояс и величают Марену Свароговну:
Приезжай ты к нам на широк двор, на горах покататься,
В блинах поваляться, сердцем потешиться.
Масленица — красная краса, русая коса,
Тридцати братьев сестра, сорока бабушек внучка,
Трёх матерей дочка, кветочка, ягодка, перепёлочка.
Масленица выезжает на “семидесяти семи санях” в гости к “честному Семику” (бог Огня Семаргл, его свещенное число 7), который “бьёт челом на салазочках, в одних портяночках, без лапоток“ (богу Огня совсем не холодно на салазочках, то есть дровах). “Честной Семик” зовёт её “во тесовой терем” (домовину или погребальную краду), где она, после того, как в “блинах повалялась” (блин — поминальная треба), сгорает на седьмой день святок. До сих пор сохранившийся обряд сжигания масленичного чучела (а там где вскрылись реки, его остатки бросают в воду) есть не что иное, как торжественные похороны богини Смерти со всеми почестями. Нельзя не почтить богиню, с которой каждому из участников когда-нибудь, хотя бы раз в жизни, придётся встретиться. Дотошный читатель может также подсчитать количество “родственников” Масленицы вместе с нею и “кветочками”, а затем сравнить с количеством саней, чтобы узнать скольких же славяне всё-таки почитали… а, впрочем, лучше этого не делать, так как “есть также заблуждающиеся, которые пересчитывают богов, тем разделяя Сваргу. Они будут отвергнуты Родом…” В.К.III 30/8.
Начинают угощать друг друга блинами. Первый блин комам1, его относят в чащу, жертвуя косолапому хозяину леса. После проводят зачин.
Возжигают Огонь. Славя богов и предков, весь славянский род. Посолонь2 закручивают хоровод, надевши личины и хари, дабы не узнали злые духи. Скоморохи показывают представление, им помогают колоброды.
Как на масленой неделе из трубы блины летели!
Вы блины, блины, блины, вы блиночки мои…
И сыр, и творог, всё летело под порог!
Вы блины, блины, блины, вы блиночки мои…
Величают молодых, вступивших в брак в течение прошедшего года. Незамужним и неженатым повязывают на руку повязку или верёвку. Чтобы снять её, необходимо откупиться, принеся с собой на общий стол угощение. Всем наливают сурью.
Первую чашу сурьи жрица Марены несёт к жертвеннику. Жрица Живы выбивает эту чашу, следя за тем, чтобы ни одна капля не попала на жертвенник, ибо тогда вновь похолодает, вернётся Марена.
Уходи, Зима холодная! Приходи, Лето жаркое!
Со страдной порой, с цветами, с травой!
Вот уже первый снежок летит в чучело, вызывая за собой целый залп. “Марена” падает, что должно означать её “смерть”. “Усопшую” со всеми почестями возлагают на погребальную краду, читая погребальные молитвы.
Затем торжественно сжигают чучело Марены, подбрасывая в костёр мусор, солому и старые вещи:
Марена загорела, всему миру надоела!
Заводят хоровод противосолонь и провожают сгорающую Зиму песней:
Ты прощай, прощай, наша Масленица!
Ты прощай, прощай, да кургузая!
Ты не в середу ушла и не в пятницу,
А ушла в неделю, кончилось веселье,
Со блинами, пирогами, да оладиями,
Со хмельным да пивом, со курным пирогом
Прыгают через небольшой костёр, сложенный “шалашиком”, обращаясь к Семарглу, чтобы он зажёг снега, а после обязательно умываются снегом или талой водой. Считается, что талая вода придаёт лицу красоту. Затем прославляют Ярилу, скатывают горящие колёса с горы в честь разгорающегося солнца.
С горы катились, с весной воротились!
С этого дня солнце-юноша Ярило начинает яриться, жарить. Солнечные лучи становятся всё жарче, всё ярче. Текут вовсю ручьи. Приход Весны неумолим. Однако, хозяин леса, чьим древним именем и назван праздник, всё ещё спит в берлоге.
Комоедицы можно перевести как “праздник поедания комов” (или “поедающий комы”), особых блинов, посвещённых этому зверю. Подобный праздник в Древней Элладе назывался “комедиа” (медвежий праздник), откуда пошла античная комедия. Нужно пояснить, что современное название зверя является иносказательным (“настоящее” имя нельзя произносить вслух, чтобы не призвать невзначай ): “медведь” — ведающий мёд. Кроме того, оно достаточно древнее: не мёдведь, а медведь. Но и это имя прижилось, став “настоящим”. После чего начало было уже вытесняться новыми иносказаниями: мишка, топтыгин, косолапый и т.д. “Ком”, возможно, тоже иносказательное: медведь похож на большой шерстяной комок из-за кажущейся неуклюжести. Может быть, исконное имя содержится в названии медвежьего дома: берлога — “логово бера”.
Начинается обряд “Пробуди”. Люди, вооружившись горящими головнями, идут “будить медведя”. В яме, укрывшись валежником, лежит ряженый, изображающий спящего медведя. Участники праздника водят вокруг берлоги хоровод, крича, что есть мочи, стараясь разбудить косолапого, затем начинают бросать в него ветки, снежки, прутья (дошедший до наших дней в виде обряда способ первобытной охоты). “Медведь” не просыпается, пока одна из девушек не сядет ему на спину и не попрыгает на нём. Вот тогда “медведь” начинает пробуждаться. Девушка убегает, оторвав кусок медвежьей шкуры или медвежью “ногу”. Ряженый встаёт и начинает плясать, подражая пробуждению медведя, затем идёт искать свою потерю, опираясь на костыль, распевая “медвежью” песню:
Скрипи, нога, скрипи, липовая!
И вода-то спит, и земля-то спит,
И по сёлам спят, по деревням спят.
Одна баба не спит, да на шкуре сидит,
Мою шёрстку прядет, мое мясо варит,
Мою кожу сушит.
Поймав свою обидчицу, “медведь” пытается задушить её в своих объятиях медвежьей хваткой.
После пробудей начинаются игрища. Первая игра — городок. Девушки становятся на высокое огороженное место (городок), вооружившись длинными палками, и отбивают нападение парней, колотя их нещадно. Парни “на коняшках” пытаются ворваться в городок, взять его приступом. Тот, кто первый прорывается в городок, получает право перецеловать всех девушек-защитниц.
После взятия городка начинается пир горой, а затем остальные масленичные забавы: кулачки, коняшки, качели, лазание на столб за подарком, ручеек…
“Кулачки”, как и “городок”, олицетворяют победу весны над зимою, масленичный столб является земным воплощением столба небесного, “мирового дерева”, на котором находится Ирий, попасть туда не просто. “Ручеёк” это отголосок тех давних времён, когда, по мнению учёных мужей, в первобытном племени каждый мужчина был мужем каждой женщины, а каждая женщина была женою каждого мужчины. Как видно, время было непростое, тяжёлое. О нём монах-летописец, не разбиравшийся в таких тонкостях, написал: “аки скотъ блудяху”. (Хотя мне кажется, что такого никогда не было, ибо даже у человекообразных обезьян в стае есть отдельные семьи). По прошествии тысячелетий порядок восторжествовал, обычай переродился в обрядовую игру, с которой начинались первые весенние попытки найти суженых. Кроме того, “ручеёк” служил ещё одной цели — отбору молодых людей с, мягко говоря, необычным половым поведением, с последующей выбраковкой. Вообще все игры, с виду напоминающие обычные забавы, были важными средствами расового отбора, подготовки воинов и охотников. Это сейчас мы не видим смысла в качании на качелях, а 352 года назад какой-то смысл был, если царь Алексей Михайлович такое качание запретил.
Духи Великих Предков, незримо присутствуя на празднике, радуются вместе с нами. Не угас ещё род славянский, как и тысячи лет назад приходят славяне на праздник, чтобы соблюсти обычай. Что есть праздник? Память человека о себе через богов и о богах через себя, очищение души от суетных забот и пустой памяти. Под взорами Неба завершается праздник, стихают песни, гаснет Огонь. Звучат слова Велесовой Книги, будя в душах память предков.
“И Сварог Небесный промолвит:
“Ты ступай-ка, сын мой, до красы той вечной!
Там увидишь ты деда и бабу.
О! Как будет им радостно, весело вдруг увидеть тебя!
До сего дня лили слезы они,
А теперь они могут возрадоваться
О твоей вечной жизни до конца веков!”
При прощании одаривают друг друга пряниками, говоря: “Прости меня, пожалуй, буде в чём виноват перед тобой”. Прощание заканчивалось поцелуем и низким поклоном.
Примечания
1. Ком — медведь. Отсюда же “команика” — медвежья ягода. Она же ежевика, снобориха.
2. “Комы” — блины, которые пекут 22 марта.


Tradución/Перевод



Saludos Pablo! Buena Pregunta!

Es una de las fiestas mas importantes del años! Sviatagor tendra mucho trabajo!

#3 Пользователь офлайн   Pablo Bracamonte

  • Пользователь
  • PipPip
  • Группа: Пользователи
  • Сообщений: 26
  • Регистрация: 06 Март 11

Отправлено 21 Март 2011 - 00:10

Saludos paganos...

A ver si Sviatogor puede traducir el texto del compañero Волк Бусый, parece muy extenso por los que pienso que será una respuesta interesante.



Traducción/Перевод


Здравия язычники...

Посмотрим получится ли у Святогора перевести текст товарища Волка Бусого, он очень большой (текст) так что наверное это что то интересное.

#4 Пользователь офлайн   Волк Бусый

  • Продвинутый пользователь
  • PipPipPip
  • Группа: Общинник
  • Сообщений: 7 490
  • Регистрация: 23 Сентябрь 09

Отправлено 21 Март 2011 - 00:20

Просмотр сообщенияPablo Bracamonte (21 марта 2011 - 00:10):

Saludos paganos...

A ver si Sviatogor puede traducir el texto del compañero Волк Бусый, parece muy extenso por los que pienso que será una respuesta interesante.

Él lo sabe. Yo no sabía español, porque uso un traductor. Pero si puedo traducir el texto de mi mensaje, el significado puede ser distorsionada.


Tradcción/Перевод



Я не знаю испанского, поэтому пользуюсь переводчиком. Но если я попробую перевести текст моего сообщения, смысл может исказиться.

#5 Пользователь офлайн   Святогор

  • Продвинутый пользователь
  • PipPipPip
  • Группа: Пользователи
  • Сообщений: 107
  • Регистрация: 19 Май 10
  • ГородTorrevieja

Отправлено 22 Март 2011 - 21:43

Ahora mismo no puedo traducir un texto tan largo por falta de tiempo, per me copmprometo traducirlo dentro de un tiempo, lo que publico Волк Бусый forma parte del texto de la descripción de nuestras fiestas, y lo estoy traduciendo poco a poco.


Traducción/Перевод


На данный момент у меня не получиться перевести текст такого размера, но я обещаю перевести его в скором времени. Так как Волк взял эти строки из текста "Описание наших праздников" и я его должен буду перевести всё равно.

#6 Пользователь офлайн   Pablo Bracamonte

  • Пользователь
  • PipPip
  • Группа: Пользователи
  • Сообщений: 26
  • Регистрация: 06 Март 11

Отправлено 23 Март 2011 - 02:23

Saludos Sviatogor...

El compañero Волк Бусый con Hugin y Munin no te lo ha puesto difícil, ¿eh?. ;) No te preocupes, cuando puedas así será. ¿Necesitará Odin un traductor en el Walhalla?... :unsure:

Por cierto, tal vez pido mucho, pero sería posible en las traducciones saber vuestros nombres con letras latinas, para saber como puedo pronunciaros.


Traducción/Перевод

Здравия Святогор!


Товарищ Волк Бусый и Hugin y Munin (?) не слишком тебе осложнили задачу, да? Не волнуйся, как сможешь, так сможешь. Разве нуждается Один в переводчике в Валгале?...

Кстати, возможно я слишком много прошу , но не могли бы вы написать ваши имена латинскими буквами, что бы я знал как они произносятся.

#7 Пользователь офлайн   Святогор

  • Продвинутый пользователь
  • PipPipPip
  • Группа: Пользователи
  • Сообщений: 107
  • Регистрация: 19 Май 10
  • ГородTorrevieja

Отправлено 25 Март 2011 - 22:22

Hola Pablo!

Lo que puedo hacer es escribirte aqui los nombres de todas la personas que han participado en estos dialogos con letras latinas:

Святогор - Sviatogor
Волк Бусый - Volk Busiy (Ulv Odinsson)
Вадим Казаков - Vadim Kazakov
Мирослав Курганский - Miroslav Kurganskiy
Гордея - Gordeya


Traducción/Перевод


Здравия Пабло!

Я могу написать имена, латинскими буквами, всех тех кто участвовал в наших дискуссиях.

#8 Пользователь офлайн   Волк Бусый

  • Продвинутый пользователь
  • PipPipPip
  • Группа: Общинник
  • Сообщений: 7 490
  • Регистрация: 23 Сентябрь 09

Отправлено 25 Март 2011 - 22:46

Цитата

El compañero Волк Бусый con Hugin y Munin no te lo ha puesto difícil, ¿eh?. ;) No te preocupes, cuando puedas así será. ¿Necesitará Odin un traductor en el Walhalla?... :unsure:

Да, конечно. Один не нуждается в переводчике, он знает все языки, которые были до начала времён, и те, что будут - их шепчут его вороны на плечах. Но мне всё равно не помешает узнать испанский язык ;)


Traducción/Перевод


Si, claro. Odin de no necesita un traductor, el conoce todos los idiomas que existian antes de los principios de los timepos, y los que apareceran nuevos se lo susurran sus cuevos sentados sobre sus hombros. Aun asi, no estaria mal que yo aprendiera un poco de castellano. ;)

#9 Пользователь офлайн   Pablo Bracamonte

  • Пользователь
  • PipPip
  • Группа: Пользователи
  • Сообщений: 26
  • Регистрация: 06 Март 11

Отправлено 29 Март 2011 - 21:52

Saludos Sviatogor...

Veo que cuando escribí Hugin y Munin pusiste en la traducción el simbolo ? con lo que entiendo qué tal vez no sepais de estos dos animales. Hugin y Munin son los dos cuervos de Odín, que rondan por la tierra media para informar al Dios supremo sobre todo lo que acontece cada día. Cuando veais a un cuervo por el campo, tratarlo bien, puede ser Hugin o puede ser Munin y os están observando para hablar a Odín sobre vosotros. Estoy seguro que también está en vuestra mitología, por que sino por ejemplo Волк Бусый no lo tendría en su avatar, pero lo conocereis por otros nombres, ¿verdad?.



Traducción/Перевод


Здравия Святогор...

Вижу что когда я написал Hugin y Munin ты поставил вопросительный знак. Так что я предположил что возможно вы не знакомы с этими двумя животными. Hugin y Munin это вороны Одина, которые летают над землёй что бы держать в курсе верховного бога о том что происходит каждый день. Так что если увидите где нибудь ворона, отнеситесь к нему хорошо так как это может быть Hugin или Munin и возможно он за вами наблюдает за вами для того что бы потом рассказать Одину. Я уверен что и вашей мифологии они есть, если бы это было иначе то, например, Волк Бусый не поставил бы себе не аватар ворона. Возможно вам они знакомы под другими именами?

#10 Пользователь офлайн   Святогор

  • Продвинутый пользователь
  • PipPipPip
  • Группа: Пользователи
  • Сообщений: 107
  • Регистрация: 19 Май 10
  • ГородTorrevieja

Отправлено 01 Апрель 2011 - 04:36

Saludos Pablo!

Este símbolo (?) lo pongo cuando no estoy seguro de que entiendo de todo bien lo que el autor del mensaje quería decir.
Sobre los cuervos, sabia sobre los cuervos del Odin, pero no sus nombres. Gracias por decirlo, una cosa mas que sé!
Desconozco el papel que juegan los cuervos en nuestra religión, a ver si Волк Бусый te lo puede decir.

Por lo que veo en vuestra religión hay mucho respeto a los cuervos, que otros animales sagrados tenéis?



Traducción/Перевод


Здравия Пабло!

Я ставлю вопросительный знак когда я не совсем уверен что понимаю что именно хотел сказать автор сообщения.
Насчёт воронов, я знал что у Одина есть два ворона, но вот их имена мне слышать не приходилось, спасибо что рассказал, узнал что то новое!
Мне не известно какую роль вороны играют в нашей вере, возможно Волк Бусый сможет тебе что нибудь рассказать.

На сколько я могу судить у вас очень уважают воронов, какие ещё священные животные у вас есть?

#11 Пользователь офлайн   Волк Бусый

  • Продвинутый пользователь
  • PipPipPip
  • Группа: Общинник
  • Сообщений: 7 490
  • Регистрация: 23 Сентябрь 09

Отправлено 01 Апрель 2011 - 19:37

Цитата

Мне не известно какую роль вороны играют в нашей вере, возможно Волк Бусый сможет тебе что нибудь рассказать.

В родноверии вороны занимают близкородственную связь с Велесом. Источники этой информации я уже не сообщу, но скорей всего, это связано с родством наших вер. Моя аватарка на самом деле взята из соображений моих симпатий к Асатру, поскольку я частично и эту веру исповедую, как и верования др.кельтов - то, с чего я начал свой путь в мир язычества.



Traducción/Перевод


En el paganismo eslavo, los cuervos se asocian con Veles. No te puedo indicar la fuente de esta información, pero al parece esto se debe a la semejanza de nuestras religiones. Mi avatar, en realidad, ha sido escogida por la simpatía que tengo a Asatru. Ya que la practico en parte igual que el druidismo, es de donde empezó mi camino en el mundo del paganismo.

#12 Пользователь офлайн   Pablo Bracamonte

  • Пользователь
  • PipPip
  • Группа: Пользователи
  • Сообщений: 26
  • Регистрация: 06 Март 11

Отправлено 03 Апрель 2011 - 01:53

Волк Бусый, y como tengo entendido Veles equivale a Odín, por la lista de dioses eslavos que puso Sviatogor. Hugin y Munin son los cuervos de Odín, no me extraña que esté realcionado entonces con Veles.

En cuanto a los animales... de toda la historia de la humanidad los animales siempre han sido admirados, estudiados, odiados, benerados, perseguidos. Hablando en el otro post sobre la corrida de toros, uno se da cuenta de como este animal ha sido un icono en nuestra cultura desde tiempos celtíberos. Otros animales mágicos de siempre, aquí y en todos los lados son los lobos y los osos. Sí, aquí también hay lobos y osos. Pocos, porque el hombre casi los extermina, pero los hay.

Dicen que las walkyrias montan en cuervos y lobos hacía las batallas en busca de los guerreros dignos de ir al Valhalla. Esto es así por que después de una batalla, después de la matanza, los primeros animales que aparecen son los cuervos y los lobos.

Y por supuesto, mi favorita, el águila real. Pero no solo aquí, si no en todo el mundo. Esta rapaz ha sido adorada por todos los pueblos del mundo que la han conocido: en Europa. en Asia, en América... En cuántos estandartes y escudos se ha portado la esbelta figura del águila real...

http://www.cetreria....idth=0&height=0


Перевод/Traducción


Волк Бусый, как я понял Велес, это Одни у нас, исходя из списка который вывесил Святогор. Hugin y Munin это вороны Одина, меня не удивляет что они имеют отношение к Велесу.

Насчёт животных...на протяжении всей истории человечества, животным поклонялись, их ненавидели, изучали, истребляли. Разговаривая в другой теме о корриде, можно понять что бык был значком (иконой) нашей культуры со времён кельтиберов. Ну а другие магические животные, здесь как и в любом другом месте, это волки и медведи. Здесь они тоже водятся, хотя конечно их осталось очень мало, так как люди их практически истребили.

Говорят что валькирии ездят (?) на волках и воронах к месту битвы, в поисках достойных воинов что бы забрать с собой в Вальгаллу. На самом деле, первые животные которые появляются после битвы это волки и вороны.

И конечно же моё любимое животное это беркут. Эта птица была почитаема всеми народами, на землях которых они водились. В Европе, Азии, Америки... Фигура этой птицы была изображена на множестве знамен и штандартов

http://www.cetreria....idth=0&height=0

#13 Пользователь офлайн   Святогор

  • Продвинутый пользователь
  • PipPipPip
  • Группа: Пользователи
  • Сообщений: 107
  • Регистрация: 19 Май 10
  • ГородTorrevieja

Отправлено 07 Апрель 2011 - 02:02

Hola, muy interesante lo de cuervos y lobos, pero hay una cosa que no tengo claro. Escribiste bien lo de "walkyrias montan en cuervos y lobos hacía las batallas en busca" o aquí hay algún error? Si es que me cuesta imaginar una walkyria montada sobre un cuervo... :lol:


Перевод/Traducción


Привет! Очень интересно то что ты написал о воронах и волках, но я кое что не понимаю. Ты правильно написал "валькирии ездят на воронах и волках к полю боя" или здесь опечатка? Просто мне как то сложно представить валькирию верхом на вороне... :lol:

#14 Пользователь офлайн   Pablo Bracamonte

  • Пользователь
  • PipPip
  • Группа: Пользователи
  • Сообщений: 26
  • Регистрация: 06 Март 11

Отправлено 12 Апрель 2011 - 20:23

Ja, ja, ja... pues no sé, supongo que será una interpretación o metáfora. Pero así es como lo aprendí de no sé dónde, que las walkyrias van con los cuervos y lobos. Y tiene mucho sentido, al ser los primeros que llegan a las batallas y siendo las walkyrias las que van a recoger a los héroes caídos en batalla... Lo que no montan las hijas de Odín son caballos, como interpreta por ejemplo Richard Wagner en su maravillosa obra: el anillo del nibelungo.



Y otro animal que ha influido en la cultura española es el jabalí y el cerdo -este es el "jabalí domestico"-, supongo que conocereis la fama de los jamones, ¿no?. El cerdo a dado de comer a los habitantes de Iberia durante siglos y siglos. Como Asterix y Obelix pero en España, ja, ja, ja.

Era tradición en España la matanza del cerdo. Hoy día aún se practica en pueblos pequeños y con permisos por parte de la ley. Se hace en las fechas de Yule, a finales de diciembre y participa toda familia y allegados -en general todo el pueblo ya que son pocos habitantes- y sirve para dar de comer a todos como mínimo durante todo el invierno, aunque se crían los cerdos en tales cantidades que al final hay comida para todo el año. Esto es herencia de los sacrificios paganos.



Traducción/Перевод


Даже не знаю, возможно это метафора. Но это так как я это где то прочитал, не помню где, что валькирии идут вместе с волками и воронами. В этом есть свой смысл, так как вороны и волки первыми появляются на полях сражений, а валькирии собирают погибших воинов... На чём точно не ездят дочери Одина, это на лошадях, как это переводил Richard Wagnerв своем произведении " кольцо нибелунги"

Ещё одно животное которое сильно повлияло на испанскую культуру это кабан и свинья (домашний кабан) Вы наверняка слышали о славе испанской ветчины, да? Свиньи кормили обитателей Иберии в течении многих веков. Как Астерикс и Обеликс, но в Испании.

Раньше в Испании была очень популярная традиция "убийство свиньи" Сейчас это не так часто практикуется, в основном в небольших деревушках. Это происходит в числах зимнего солнцестояния. Обычно в этом участвует вся деревня, мысом заготовленным в эти дни, питаются всю зиму, хотя сейчас выращивают свиней в таком количестве что еды хватет на весь год. Всё это отголоски языческих жертвоприношений.

#15 Пользователь офлайн   Святогор

  • Продвинутый пользователь
  • PipPipPip
  • Группа: Пользователи
  • Сообщений: 107
  • Регистрация: 19 Май 10
  • ГородTorrevieja

Отправлено 15 Апрель 2011 - 00:10

En el pueblo de Galicia donde estuve no hace mucho me habían contado sobre esta tradición, para los habitantes del pueblo es como si fuera una fiesta...


Traducción/Перевод


В Галисийской деревушке которой я не так давно был, мне рассказали об этой традиции, для жителей деревни это целый праздник...

Страница 1 из 1
  • Вы не можете создать новую тему
  • Вы не можете ответить в тему

1 человек читают эту тему
0 пользователей, 1 гостей, 0 скрытых пользователей