Крестьянин. Версии.
#1
Отправлено 06 Ноябрь 2010 - 22:41
Вот распространённое мнение:
Этимология
Происходит от др.-русск. крьстьѩнинъ «христианин; человек», ст.-слав. крьстиѩнинъ χριστιανός (Супр.), болг. кръстянин «христианин», сербохорв. кршħанин, словенск. krščȃn, чешск. křеst᾽аn «христианин», польск. chrześcijanin, в.-луж. křesćijan, н.-луж. kśesćijan Заимств. из лат. Christianus «христианин» (ср. поганый); Менее вероятно, судя по ударению, посредничество д.-в.-н. christjâni «христианский, христианин» или прямое заимствование из др.-греч. χριστιανός (которое якобы сблизилось с крьстъ). Использованы данные словаря М. Фасмера
Однако возникает затыка с ударениями и склонениями. КрестьЯнин или крестьянИн? Если верна версия о созвучии христианин-крестьянин, то и ударение должно совпадать.
Также важно понять, что появилось раньше? Определение крестьянин, как пахарь-оратай или религиозная привязка?
А вот ещё одно мнение:
санскр. कृषक (kṛṣaka) «крестьянин, пахарь» от कृशति (kṛśati) «пахать», корень कृष् (kṛṣ).
kәr - кора, шкура, скора. Значение: поверхностный слой.
rәz - резать, разделять на части.
tan - тянуть (так же в санскрите).
kәr-rәz ---кор-о-рез ---плуг, соха и т.д.
Тот, кто тянет плуг, тянется за плугом --- kәr-rәz-tan-әn.
kәr-rәz-sәt ---(с конца к началу) суть+резать+верхний слой=суть+плуг= k-r-s-t= крест.
Крест - символ плуга. Лежащий крест - символ плуга. Хоть сверху глядя, хоть сбоку.
Первичен объект, предмет, понятие. Вторично его отображение, озвучание, знак, символ.
#5
Отправлено 07 Ноябрь 2010 - 11:28
Первые закабалённые были в церквях и монастырях. Именно оттуда и пошло слова крестьянин(14-15 век). Ведь логично, что именно церковь несла в себе основы нового строя и как бы сама показывала пример. Ей выделяли земли, людей... Поищи в литературе есть. Не точно и прямо указано, но если сопоставлять когда им дали землю, когда христианизация достигает апогея и т.д. то так и выйдет.
Короче верь мне первые крестьяне это христиане-землепашцы. Так что твоё вопрос решён.
Крестьянин это "христианин землепашец". Появилось слово в церковных угодиях.
:rolleyes:
ps если ты хоть слова о непонимании скажешь будешь заклеймён этим на всю жизнь :P
#8
Отправлено 07 Ноябрь 2010 - 14:36
#9
Отправлено 07 Ноябрь 2010 - 20:54
Цитата
Если латинское слово paganus 'деревенский' стало обозначать язычника, то русское слово крестьянин наоборот происходит от латинского christianus 'христианин'. Это латинское слово в старославянском и древнерусском языках дало крьстиянинъ 'христианин, человек'. Значение 'христианин' до сих пор имеют сербское кршħанин, словенское krščân, чешское křest'an, польское chrześcijanin, верхнелужицкое křesćijan, нижнелужицкое kšesćijan. Сохранялось оно и в русском языке - В. И. Даль писал:: "Крестьянин м. крестьянка ж. крещеный человек; | мужик, землепашец или земледел, селянин, поселянин; сельский обыватель, прнадлежщ. к низшему податному сословию".
Как же русское слово крестьянин получило современное значение? Этим вопросом задался Петр Бернгардович Струве (1870-1944) политик, экономист и историк. В 1928 году состоялся IV съезд русских ученых в Белграде. Петр Струве, преподававший некоторое время в Белградском университете и занимавшийся социально-экономической историей России, выступил на съезде с докладом, в котором, в частности, доказывал, что слово крестьянин получило современное значение с XIV века в связи с развитием на Руси монастырского землевладения. Выводы Струве позднее подтвердил лингвист А. В. Исаченко, указавший, что это слово получает новое значение именно в XIV веке.
Слово христианин в отличие от крестьянин пришло в русский язык не из латыни, а непосредственно из греческого christianós и сохранило первоначальное значение. Иногда предполагается, что таким же путем попало в русский язык и слово крестьянин, а начальный звук к- у него возник под влиянием слова крест. В диалектной речи встречалось и употребление слова христианин в значении 'крестьянин'. В "Войне и мире" Лев Толстой пишет о Платоне Каратаеве: "Когда он рассказывал, то преимущественно рассказывал из своих старых и, видимо, дорогих ему воспоминаний "христианского", как он выговаривал, крестьянского быта".
До появления у слова крестьянин нынешнего значения в качестве названия этого сословия в древнерусском языке употреблялись слова люди, мужики и смерды (последнее - для зависимых крестьян). В. И. Даль говорит и о других названиях разных групп крестьян: "Встарь, крестьяне носили разные названия: люди, сироты, серебренники, рядовые, исполовники, изорники, огородники, кочетники (рыбаки), ролейные-закупы (поселенные на чужих землях), черносошные (на общинных землях), черные люди, огнищане и прочие". Серебренники - это те, кто попал в зависимость, потому что брал в долг деньги ("серебро") и был обязан отрабатывать долг личным трудом. Слово изóрники происходит от глагола орати 'пахать'. Исполовниками, или половниками, называли тех, кто работал "изполу", то есть отдавал в плату за землю половину урожая. Черные люди - лично свободные жители, как сельские, так и городские, которые платили подати великому князю московскому. Относившихся к числу черных людей крестьян называли черносошными. Со временем эта категория крестьян стала считаться принадлежащей государству. Крестьян, принадлежавших церкви, называли сироты монастырские.
Надо рассказать о еще одном потомке латинского слова christianus. История этого слово и изменения его значения просто удивительны. В литературном французском языке christianus превратилось в chrétien 'христианин'. А вот в южных французских диалектах оно получило другой вид - crétin. Сначала слово crétin также значило 'христианин', но потом у него появилось значение 'юродивый, блаженный', а затем и вовсе 'слабоумный, дурачок'. В значении 'слабоумный' слово проникло в литературный французский язык, а потом и в другие языки Европы, в том числе и в русский, где дало слово кретин.
А вообще Будаю бы следовало напомнить, что он задавал такой же вопрос на зелёном форуме ;)
#11
Отправлено 07 Ноябрь 2010 - 22:27
Зелёном? Не припоминаю.
Цитата
Я конечно поищу, но гораздо полезнее, когда ты сам станешь приводить побтверждение своим версиям. Так интереснее.
Цитата
Ну если так, то наверное должны быть и крестьяне-воины? Если смысл слова не от рода занятий, а от вероисповедания, то крестьянином мог быть и воин? Почему воинов называли воинами, а не крестьянами. Вот на западе, воинов называли крестоносцами.
#12
Отправлено 07 Ноябрь 2010 - 22:45
#14
Отправлено 08 Ноябрь 2010 - 00:11
Черносошные крестьяне
Дворцовые крестьяне
Приписные крестьяне
Удельные крестьяне
Крестьяне однодворцы
Экономические крестьяне
Ясачные крестьяне
Крепостные крестьяне
Посессионные крестьяне
Помещичьи крестьяне
Временнообязанные крестьяне
Горнозаводские крестьяне
Крестьяне-дарственники
Задельные крестьяне
Обязанные крестьяне
Старожильцы
Новоприходцы
Тяглые крестьяне
Церковные крестьяне
Экономические крестьяне
Монастырские крестьяне
Великое Литовское Княжество
«Погожие» крестьяне
«Непогожие» крестьяне
Вот сколько существовало различных крестьян.Попробуем прочитать в соответствии с версией о созвучии крестьянин-христианин? А ведь есть ещё и православные крестьяне-христиане, а до этого были правоверные крестьяне и т.д. И почему ударение в слове крестьянин на букву Я, а в слове христианин на на И?
#15
Отправлено 08 Ноябрь 2010 - 08:15
Крестьян-воинов быть не должно. Крестьяне они уже КАК Я ГОВОРИЛ - ЦЕРКОВНЫЕ П А Х А Р И! Церковные крепостные, ты видел крепостных воинов?! Твоя логика очень своеобразная и уникальная в плане её отсутствия ;)
#16
Отправлено 09 Ноябрь 2010 - 17:20
Цитата
И вот, что писал ты из выдержки!
Цитата
Ну, и где тут привязка к роду занятий? А если нет таковой привязки, то следовательно христианином-крьстианинъ мог быть и воин и торговец. А мы имеем именно привязку крестьян именно к земледелию и ни к чему более. Отсюда и сомнения в истинности версии о зимствовании из латинского.
#17
Отправлено 09 Ноябрь 2010 - 18:02
Цитата
И ещё писал:
Цитата
B)
#20
Отправлено 11 Ноябрь 2010 - 00:31
Но ответы на твои вопросы здесь я дал. Учи буквы, читай слога, набирай слова, читай ответы, вычленяй ссылки, разбирайся. Я уже всё это прошёл.
Понимаешь, Будай, мне реально ни к чему ни эти данные ни убеждать тебя в чём то, я дал тебе возможность это найти, ты либо слеп либо... либо очень слеп. <_<